Blog

The blog entries are written in Dutch, English or French depending on the audience and the matter. However, all the entries are translated in English (in a collapsed grey box).

Les écoles socioéconomiquement défavorisées accueillent-elles un autre type d'enseignants en Communauté française de Belgique ? [Do schools with low socioeconomic composition have another type of teachers in French-speaking Community Belgium?]

( Written in French, translated in english, posted on 2017-04-18, by Julien Danhier )

La structure de marché scolaire et les priorités dans les procédures d'embauche impliquent que les enseignants peuvent, dans une certaine mesure, choisir le type de population scolaire à laquelle ils souhaitent enseigner. La question est alors de savoir dans quelle mesure cette possibilité est associée à une répartition non aléatoire des enseignants entre écoles. Les écoles scolarisant un type particulier d’élève attirent-elles un type spécifique d’enseignant ?


Le sentiment d’efficacité personnelle des enseignant.e.s: un facteur clé de l'efficacité pédagogique ? [Teacher Self-Efficacy: A Key Factor of Educational Effectiveness? ]

( Written in French, translated in english, posted on 2017-02-13, by Emilie Martin )

La croyance de l’enseignant.e en sa capacité à faire progresser ses élèves peut être un facteur clé de son efficacité pédagogique. La question qui se pose alors est la suivante: d’où vient le sentiment d’efficacité personnelle et comment agir pour l’améliorer ?


First secondary school teacher to become Fullbright Schuman scholar

( Written in English, posted on 2015-05-15, by Letitia Zwickert )

This project, beginning January, 2016, is a 6 month qualitative, comparative case study of current education policy in Europe and an assessment of how secondary European schools are supporting their minority populations given new, more rigorous curriculum.


L’enfermement local en question [The issue of local anchorage]

( Written in French, translated in english, posted on 2015-03-09, by Perrine Devleeshouwer )

L’enfermement local est l’une des conséquences que peut avoir le fait d’habiter et de grandir dans des quartiers ségrégués. Tant dans le monde académique que dans celui des politiques publiques, il est généralement associé à des effets négatifs pour les populations concernées. Il peut accentuer des difficultés déjà vécues par les populations car il est souvent considéré comme empêchant l’accès à certaines formes d’intégrations scolaires, sociales ou professionnelles. Basés sur les écoles dites moyennes à Bruxelles, les résultats présentés ici nuancent fortement cette idée d’une immobilité considérée comme forcément négative.


L'enseignement doit-il être une mongolfière ? [Does education have to be like a hot-air balloon?]

( Written in French, translated in english, posted on 2015-02-23, by Julien Danhier )

Un argumentaire souvent entendu repose sur le caractère mutuellement exclusif entre d’une part, l’efficacité et d’autre part, la dispersion des résultats. Selon cette rhétorique,soit un système d’éducation est performant, soit il produit des élèves aux performances similaires. Dans cette optique, l’enseignement est considéré comme une montgolfière : pour qu’il monte, il faut lâcher du lest. Mais est-ce confirmé par les données ?


La ségrégation, un mal belge ? [Segregation, a belgian scourge ?]

( Written in French, translated in english, posted on 2015-02-09, by Julien Danhier )

La Flandre présente une ségrégation parmi les plus importantes tant sur la dimension académique que socio-économique. La Fédération Wallonie-Bruxelles est légèrement moins ségrégée du point de vue académique, mais de manière équivalente du point de vue socio-économique. À n’en pas douter, la ségrégation caractérise profondément les deux systèmes belges.


Towards a 'Pact for Excellence' ?

( Written in English, posted on 2015-01-26, by Dirk Jacobs )

Three weeks ago, before the shock of terror in Paris, Francophone minister for Education Joëlle Milquet announced in the media a "Pact for Excellence" which should significantly increase the quality of education for all pupils in the francophone part of Belgium from June 2016 onwards. This pact should be the result of a participative process 'without' taboos, where even controversial issues could be discussed. In this first blog entry for the EQUOP project, principal investigator Dirk Jacobs in a little essay shares some of his first reflections on this ambitious initiative, referring to a number of central ideas examined in the EQUOP research project.


Merci pour votre participation au projet EQUOP !

( Written in French, posted on 2015-01-12, by Emilie Martin )

À l'heure où nous clôturons le premier volet de notre récolte de données au sein des établissements scolaires de la Fédération-Wallonie-Bruxelles, il nous tient à cœur de remercier l'ensemble des personnes qui ont contribué au bon déroulement de cette enquête. D'abord, nous tenons à remercier, très chaleureusement, l'ensemble des directeurs et directrices d'écoles qui ont accepté de nous ouvrir les portes de leur établissement scolaire. Sans leur participation, cette enquête n'aurait pu voir le jour. Nous les remercions non seulement pour l'intérêt qu’ils ont manifesté à notre projet, mais également pour leur disponibilité lors des nombreux échanges liés à l'organisation pratique de la collecte des données.